सूत उवाच । गतेप्सरसि राजेन्द्र धर्मस्तस्थौ यथाविधि । तपस्तेपे महाघोरं विश्वस्योद्वेगदायकम्
sūta uvāca | gatepsarasi rājendra dharmastasthau yathāvidhi | tapastepe mahāghoraṃ viśvasyodvegadāyakam
Sūta berkata: “Wahai raja, setelah apsaras itu pergi, Dharma tetap tinggal di sana menurut ketentuan, lalu menjalankan tapa yang amat dahsyat—hingga mengguncangkan kegelisahan di seluruh jagat.”
Sūta
Tapas (austerity) undertaken by a dharmic power has cosmic consequences, showing the potency of disciplined spiritual force.
The verse remains within the Dharmāraṇya sacred narrative zone; the emphasis is on Dharma’s tapas rather than a named tirtha.
Tapas performed yathā-vidhi (according to prescribed rule), indicating regulated austerity rather than arbitrary mortification.