द्विजपूजाक्रिया युक्ता नानायज्ञक्रियापराः । अस्मिन्गोत्रे समुत्पन्ना द्विजाः सर्वे मुनीश्वराः
dvijapūjākriyā yuktā nānāyajñakriyāparāḥ | asmingotre samutpannā dvijāḥ sarve munīśvarāḥ
Dikaruniai dengan upacara pemuliaan para Dvija (Brahmana) dan tekun melaksanakan beragam yajña, semua yang lahir dalam gotra ini dipandang suci, laksana para resi agung.
Unspecified (narrative voice within Dharmāraṇya Khaṇḍa)
Tirtha: Dharmāraṇya (sectional setting)
Type: kshetra
Listener: nṛpa-sattama (king, implied by surrounding verses)
Scene: A dignified assembly of twice-born elders receiving respectful worship—water for feet, arghya, seats—while a yajña-śālā with fires and ladles glows in the background; the lineage is portrayed as serene, learned, and ritually active.
Dharma is upheld through reverence to the learned (dvija-pūjā) and steadfastness in sacred rites (yajña-kriyā).
The broader context is Dharmāraṇya, a sacred forest-region praised through its dharmic communities and lineages rather than a single named tirtha in this verse.
Honoring Brahmins and engaging in multiple yajña-related ritual acts (nānā-yajña-kriyā).