तुतुषुः परमं देवा ऊचुस्ते च परस्परम् । त्रेतायुगमिदानीं च सर्वे धर्मपरायणाः
tutuṣuḥ paramaṃ devā ūcuste ca parasparam | tretāyugamidānīṃ ca sarve dharmaparāyaṇāḥ
Para dewa sangat bersukacita dan saling berkata: “Kini seakan Tretā-yuga telah kembali—semua berpegang teguh pada dharma.”
Narrator (contextual; not explicit in snippet)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: Devas in the sky, radiant and pleased, converse while looking down upon a peaceful dharmic settlement in the forest; the atmosphere suggests a golden-age glow, as if Tretā-yuga has descended.
A community rooted in dharma recreates the virtue of the golden ages; divine joy follows collective righteousness.
Dharmāraṇya is glorified as a region whose lived dharma makes it resemble the Tretā-yuga.
No specific rite is prescribed; the verse praises the overarching dharma-centric life as the highest ‘practice’.