त्यक्तस्वकीयवचना वृत्तिहीना भविष्यथ । ततस्तन्मध्यतः कश्चिच्चातुर्विद्य उवाच ह
tyaktasvakīyavacanā vṛttihīnā bhaviṣyatha | tatastanmadhyataḥ kaściccāturvidya uvāca ha
“Jika kalian meninggalkan kata kalian sendiri, kalian akan menjadi tanpa penghidupan.” Lalu dari antara mereka, seorang ācārya yang menguasai catur-vidyā pun berbicara.
Unspecified narrator (introducing a speaker)
Type: kshetra
Scene: A tense council where someone warns that abandoning one’s pledged word will result in loss of livelihood; then a learned ‘cāturvidya’ scholar rises from the group to speak, shifting the mood toward reasoned dharma.
Breaking one’s pledged word undermines dharma and leads to social and material downfall.
No specific tīrtha is named; it is a moral-narrative transition within Dharmāraṇya.
None; it is a warning and a narrative introduction to a learned speaker.