Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 16

स्वामिन्पूर्वं त्वया विप्रा वृता ये वेदपारगाः । ब्रह्मविष्णुमहेशेन निर्मिता ये पुरा द्विजाः

svāminpūrvaṃ tvayā viprā vṛtā ye vedapāragāḥ | brahmaviṣṇumaheśena nirmitā ye purā dvijāḥ

Wahai Tuan, dahulu engkau telah memilih para vipra yang menguasai Veda. Mereka itulah para dwija yang sejak purba dikatakan dibentuk oleh Brahmā, Viṣṇu, dan Maheśa.

स्वामिन्O master
स्वामिन्:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootस्वामिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति, एकवचन
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Adhikarana (Time/काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक/अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb)
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन
विप्राःbrāhmaṇas
विप्राः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), बहुवचन
वृताःwere chosen
वृताः:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृ (धातु) + वृत (कृदन्त-प्रातिपदिक, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘chosen/selected’ (predicate of विप्राः)
येwho
ये:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; relative pronoun referring to विप्राः
वेदपारगाःversed in the Vedas
वेदपारगाः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवेद (प्रातिपदिक) + पारग (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (वेदस्य पारगः); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; विशेषण (ये/विप्राः)
ब्रह्म-विष्णु-महेशेनby Brahmā, Viṣṇu and Maheśa
ब्रह्म-विष्णु-महेशेन:
Karana (Agent-instrument/करण)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + विष्णु (प्रातिपदिक) + महेश (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समासः (ब्रह्मा च विष्णुश्च महेशश्च); तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन (समाहार/एकवचन-प्रयोग)
निर्मिताःwere created
निर्मिताः:
Kriya (Predicative/क्रिया)
TypeVerb
Rootनिर्मा (धातु; निर् + मा) + निर्मित (कृदन्त, क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; ‘created’ (predicate of द्विजाः)
येwho
ये:
Karta (Relative subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; relative pronoun referring to द्विजाः
पुराin ancient times
पुरा:
Adhikarana (Time/काल-अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formकालवाचक अव्यय (adverb)
द्विजाःtwice-born (brāhmaṇas)
द्विजाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootद्विज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (कर्ता), बहुवचन

Sītā (addressing Rāma)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Listener: Rāma

Scene: Sītā addresses Rāma as lord, reminding him of the previously chosen Veda-master brāhmaṇas, described as fashioned by Brahmā, Viṣṇu, and Maheśa; the scene blends domestic counsel with cosmic reverence.

S
Sītā
R
Rāma
V
Vipra (Brāhmaṇa)
B
Brahmā
V
Viṣṇu
M
Maheśa (Śiva)

FAQs

Ritual purity depends on qualified Veda-knowing priests; honoring the twice-born sustains dharma.

Dharmāraṇya remains the sacred setting, where proper priest-selection supports the tīrtha’s promised fruits.

Selecting competent Veda-masters as officiants for the yajña is emphasized.