श्रीसूत उवाच । स्थानाचाराश्च ये केचित्कुलाचारास्तथैव च । श्रीमात्रा कथितं सर्वं रामस्याग्रे पुरातनम्
śrīsūta uvāca | sthānācārāśca ye kecitkulācārāstathaiva ca | śrīmātrā kathitaṃ sarvaṃ rāmasyāgre purātanam
Śrī Sūta bersabda: Segala sthānācāra (adat setempat) dan demikian pula kulācāra (tradisi keluarga)—seluruh ajaran purba itu telah dijelaskan oleh Ibu Suci di hadapan Rāma.
Sūta
Dharma is preserved through both sacred geography (local custom) and lineage ethics (family tradition), transmitted by authoritative teaching.
Dharmāraṇya is glorified through its codified sthānācāras—place-specific dharmic practices.
No specific rite is detailed in this verse; it summarizes that the full set of local and family practices was taught.