रामः पृच्छति देवि त्वां ब्रूहि सर्वं यथातथम् । तच्छ्रुत्वा वचनं रामा सोवाच मधुरं वचः
rāmaḥ pṛcchati devi tvāṃ brūhi sarvaṃ yathātatham | tacchrutvā vacanaṃ rāmā sovāca madhuraṃ vacaḥ
“Wahai Dewi, Rāma menanyakan kepadamu—katakanlah semuanya tepat sebagaimana adanya.” Mendengar ucapan itu, sang wanita pun berkata dengan manis.
Rāmadūtāḥ (first half), then Narrator reporting her response
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Scene: Rāma stands composed, requesting the full truth; the lady, calmer, begins to speak with gentle expression; attendants watch respectfully in a forest setting.
Dharma is upheld through truthfully presenting one’s situation to righteous authority, enabling just and compassionate action.
The Dharmāraṇya context continues; no distinct tirtha is praised in this verse.
None.