त्रासयामास च तदा सर्वान्सैन्यगतानपि । माघशुक्लचतुर्द्दश्यां यावत्कृष्णादिवासरम्
trāsayāmāsa ca tadā sarvānsainyagatānapi | māghaśuklacaturddaśyāṃ yāvatkṛṣṇādivāsaram
Kemudian dia menebarkan teror bahkan kepada semua yang berada di dalam pasukan. Ini berlanjut pada hari keempat belas paruh terang Magha, hingga hari pertama paruh gelap.
Narrator (Purāṇic narrator; likely Sūta/Lomaharṣaṇa in Brāhma Khaṇḍa context)
Scene: Rāvaṇa’s intimidation campaign ripples through the camps; soldiers and allies show fear, banners droop, night deepens from Caturdaśī into the dark fortnight’s first day.
Fear spreads quickly in collective life; dharma calls for composure and leadership that steadies the many.
None.
None.