Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 33

इन्द्रेण सहिताः सर्वे कैलात्पुनरागताः । स्वस्वस्थाने तदा शीघ्रं गताः सर्वे दिवौकसः

indreṇa sahitāḥ sarve kailātpunarāgatāḥ | svasvasthāne tadā śīghraṃ gatāḥ sarve divaukasaḥ

Semua itu, bersama Indra, kembali dari Kailāsa; lalu para penghuni surga segera pergi ke kediaman masing-masing.

इन्द्रेणwith Indra
इन्द्रेण:
Sahakāraka (Accompaniment/सहकारक)
TypeNoun
Rootइन्द्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, तृतीया (3rd/तृतीया), एकवचन
सहिताःaccompanied/with
सहिताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसह (उपसर्ग) + √इ (धातु) → सहित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त)
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण
कैलात्from Kailāsa
कैलात्:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootकैलास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन
पुनःagain
पुनः:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण (adverb)
आगताःreturned/came
आगताः:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootआ-√गम् (धातु) → आगत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त)
स्वस्वस्थानेin their respective places
स्वस्वस्थाने:
Adhikaraṇa (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक) + स्व (प्रातिपदिक) + स्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; कर्मधारयः (स्वं स्वं स्थानम्)
तदाthen
तदा:
Kāla-adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
शीघ्रम्quickly
शीघ्रम्:
Kriyā-viśeṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootशीघ्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभूत-नपुंसक-एकवचन-रूपेण क्रियाविशेषण (adverbial accusative)
गताःwent
गताः:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√गम् (धातु) → गत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; भूतकृदन्त (क्त)
सर्वेall
सर्वे:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; विशेषण
दिवौकसःcelestial dwellers
दिवौकसः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदिव् (प्रातिपदिक) + ओकस् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा (1st/प्रथमा), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः

Narrator (contextual)

Tirtha: Kailāsa

Type: peak

Scene: Indra leads the devas away from Kailāsa; the celestial company disperses swiftly to their own abodes, the crisis-mood dissolved into orderly departure.

I
Indra
K
Kailāsa
D
Divaukasaḥ (celestials)

FAQs

After receiving divine guidance, beings return to their duties—spiritual reassurance supports righteous action.

Kailāsa is referenced as Śiva’s sacred abode (a major Purāṇic sacred geography locus).

None; it narrates departure and return to respective abodes.