Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 27

यदा वै स्थापितं लिंगं सर्वदेवैः पुरातनम् । विष्णोः प्रतिष्ठानगुणात्सर्वेषां च दिवौक साम्

yadā vai sthāpitaṃ liṃgaṃ sarvadevaiḥ purātanam | viṣṇoḥ pratiṣṭhānaguṇātsarveṣāṃ ca divauka sām

Ketika Liṅga purba itu ditegakkan oleh semua dewa—berkat daya konsekrasi (pratiṣṭhā) Viṣṇu—maka ia pun menjadi sumber anugerah yang membawa keberuntungan bagi para penghuni surga juga.

yadāwhen
yadā:
Sambandha (Temporal relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyadā (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (when)
vaiindeed
vai:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootvai (अव्यय)
Formनिपात (emphasis)
sthāpitamestablished / set up
sthāpitam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootsthāpita (कृदन्त; √sthā/√sthāp)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; भूतकृदन्त (PPP: 'having been established/placed')
liṅgamliṅga
liṅgam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
sarvadevaiḥby all the gods
sarvadevaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsarva + deva (प्रातिपदिक; सर्व + देव)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; sarva-विशेषणपूर्वक; करण (by all gods)
purātanamancient
purātanam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpurātana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; विशेषण (qualifying liṅgam)
viṣṇoḥof Viṣṇu
viṣṇoḥ:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootviṣṇu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
pratiṣṭhānaguṇātfrom/because of the power of consecration
pratiṣṭhānaguṇāt:
Apadana (Source/Cause/अपादान)
TypeNoun
Rootpratiṣṭhāna + guṇa (प्रातिपदिक; प्रतिष्ठान + गुण)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (pratiṣṭhānasya guṇaḥ = 'quality/power of establishment'); अपादान (from/because of)
sarveṣāmof all
sarveṣām:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; सर्वनाम-प्रयोग (of all)
caand
ca:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (and)
divaukasāmof the heaven-dwellers (gods)
divaukasām:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठī)
TypeNoun
Rootdivaukas (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, बहुवचन; divaukas = 'heaven-dweller' (deva)

Sūta (continuing narration)

Tirtha: Govatsa-liṅga / ancient liṅga of Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: All devas assemble to install an ancient liṅga; Viṣṇu stands as the consecratory power, while the heavens rejoice as the shrine becomes auspicious for celestial beings.

L
Liṅga
S
Sarvadeva
V
Viṣṇu
D
Divaukasaḥ (heavenly beings)

FAQs

The Purāṇa emphasizes harmony of divine functions: even in a Śaiva context, Viṣṇu’s consecratory potency supports sacred establishment.

Dharmāraṇya’s Liṅga is presented as “purātana” and deity-installed, elevating the site’s authority and sanctity.

Pratiṣṭhā (consecration/installation) of the Liṅga—presented as a powerful act with cosmic endorsement.