कर्कटिकाश्चार्द्रयुता मरिचेन समन्विताः । एवंविधानि चान्नानि शाकानि विविधानि च
karkaṭikāścārdrayutā maricena samanvitāḥ | evaṃvidhāni cānnāni śākāni vividhāni ca
Di sana ada pula sayur karkaṭikā, lembap dan tersaji dengan baik, dibumbui lada hitam; demikian pula aneka hidangan nasi-makanan serta berbagai sayur daun dan lauk-pauk.
Purāṇic narrator (contextual; likely Sūta-style narration)
Tirtha: Dharmāraṇya
Type: kshetra
Listener: nṛpa (king)
Scene: A long sacrificial dining arrangement in a forest-kshetra: steaming dishes of vegetables and leafy greens, brahmanas seated in rows, attendants serving with reverence; the atmosphere is orderly, fragrant, and auspicious.
Dharma is upheld through generous, respectful hospitality—offering well-prepared food as a sacred act.
Dharmāraṇya is the setting; the passage supports the forest’s sanctity through yajña and righteous conduct rather than naming a single tirtha in this verse.
Implied anna-sevā/feeding as part of a yajña setting—preparing varied dishes for honored guests (dvijas).