Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 24

विपरीतं तयोर्बीजं रुद्राक्षे वर चारिणि । चतुर्दशे चतुर्थ्यर्थं पृथ्वीबीजेन संयुतम्

viparītaṃ tayorbījaṃ rudrākṣe vara cāriṇi | caturdaśe caturthyarthaṃ pṛthvībījena saṃyutam

Wahai pertapa mulia pemakai Rudrākṣa, bīja dari keduanya hendaknya diambil dalam urutan terbalik. Pada anggota keempat belas, demi tujuan langkah keempat, ia digabungkan dengan Bīja Pṛthvī, benih unsur bumi.

विपरीतम्reversed/opposite
विपरीतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootविपरीत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular)
तयोःof the two
तयोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी विभक्ति, द्विवचन (Genitive dual: 'of those two')
बीजम्seed (mantric seed)
बीजम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबीज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular)
रुद्राक्षेin/with rudrākṣa (bead)
रुद्राक्षे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरुद्राक्ष (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Locative singular: 'in/with rudrākṣa')
वरO excellent one
वर:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन (Masculine, Vocative, Singular)
चारिणिO wanderer/observant lady
चारिणि:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootचारिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सम्बोधन विभक्ति, एकवचन (Feminine, Vocative, Singular)
चतुर्दशेin the fourteenth
चतुर्दशे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootचतुर्दश (प्रातिपदिक)
Formद्विगुसमास (चतुर्दश), सप्तमी विभक्ति, एकवचन (Locative singular: 'in the fourteenth')
चतुर्थ्यर्थम्for the purpose of the fourth (dative)
चतुर्थ्यर्थम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचतुर्थी + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुषः: चतुर्थ्याः अर्थम्), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter, Nom./Acc., Singular)
पृथ्वीबीजेनwith the earth-seed
पृथ्वीबीजेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपृथ्वी + बीज (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (षष्ठी-तत्पुरुषः: पृथिव्याः बीजम्), नपुंसकलिङ्ग, तृतीया विभक्ति, एकवचन (Neuter, Instrumental, Singular)
संयुतम्joined/combined
संयुतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसम् + युज् (धातु) → संयुत (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Past passive participle, Neuter, Nom./Acc., Singular)

Narrator (Purāṇic dialogue context within Dharmāraṇya Khaṇḍa; exact speaker not explicit in this snippet)

Listener: A rudrākṣa-wearing ascetic (addressed as ‘varacāriṇi’)

Scene: An ascetic with rudrākṣa beads performs nyāsa; two bīja syllables appear mirrored/reversed in the air, then settle into a stable earth-lotus glyph at the fourteenth point of a mandala.

R
Rudrākṣa (as epithet)

FAQs

Mantra practice is portrayed as precise and rule-governed; even reversal and elemental bījas are framed as part of a dhārmic method.

Dharmāraṇya is the contextual sacred landscape, though the verse itself is technical rather than geographic.

Reversing a bīja sequence and combining a specified step with the earth-seed (pṛthvī-bīja).