Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 16

महानंदमयं दिव्यं पावनात्पावनं परम् । कलकंठः कलोत्कंठमनुगुंजति कुंजगः

mahānaṃdamayaṃ divyaṃ pāvanātpāvanaṃ param | kalakaṃṭhaḥ kalotkaṃṭhamanuguṃjati kuṃjagaḥ

Tempat itu sungguh ilahi, dipenuhi kebahagiaan agung—paling menyucikan, melampaui segala yang menyucikan. Di sana burung kukila yang tinggal di rimbun kunja menggema lembut dengan panggilan merdu penuh rindu.

महानन्दमयम्filled with great bliss
महानन्दमयम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहानन्द + मय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (महानन्देन मयम् = full of great bliss); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
दिव्यम्divine
दिव्यम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
पावनात्from the purifier
पावनात्:
Apadana (Ablative/अपादान)
TypeNoun
Rootपावन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन
पावनम्purifying/purer
पावनम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपावन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
परम्supreme
परम्:
Visheshana (Qualifier)
TypeAdjective
Rootपर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
कलकण्ठःthe cuckoo (sweet-throated one)
कलकण्ठः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकल + कण्ठ (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (कलः कण्ठः यस्य/कलकण्ठः = sweet-throated; नामविशेषः); पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन
कलोत्कण्ठम्sweet yearning (song/longing)
कलोत्कण्ठम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकल + उत्कण्ठ (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास (कलम् उत्कण्ठम् = sweet longing/ardour); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
अनुगुञ्जतिhums/warbles
अनुगुञ्जति:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootअनु+गुञ्ज् (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
कुञ्जगःthe grove-dweller (bird)
कुञ्जगः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुञ्जग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; (कुञ्जे गच्छति इति व्युत्पत्त्या)

Narrator/teacher voice (contextual speaker not explicit in this verse; within Dharmāraṇya Māhātmya narration)

Tirtha: Dharmāraṇya

Type: kshetra

Scene: A radiant sacred grove suffused with calm light; a cuckoo perched amid dense foliage sings; the atmosphere feels blissful and purifying, with a faint divine aura over the landscape.

D
Dharmāraṇya

FAQs

A true tīrtha is experienced as bliss and purification, even through its natural sounds and atmosphere.

Dharmāraṇya, portrayed as supremely purifying and divinely blissful.

None; the verse emphasizes the kṣetra’s inherent sanctity and auspicious ambience.