तच्छ्रुत्वा रक्तताम्राक्षो द्विजद्विट् कोपपू रितः । अभ्यधावन्महाभाग यत्र ते दंपती नृप
tacchrutvā raktatāmrākṣo dvijadviṭ kopapū ritaḥ | abhyadhāvanmahābhāga yatra te daṃpatī nṛpa
Mendengar itu, si pembenci brāhmaṇa—bermata merah tembaga, dipenuhi amarah—wahai mulia, bergegas menuju tempat pasangan itu berada, wahai Raja.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (deduced; exact speaker not in snippet)
Tirtha: Dharmāraṇya (episode setting)
Type: kshetra
Listener: nṛpa (King)
Scene: A fierce antagonist with copper-red eyes charges forward, weapons or clenched fists visible; in the distance, a bridal couple; the environment shows sacred markers (grove/mandapa) under threat.
Hatred toward the righteous (dvija) and uncontrolled anger propel one toward adharmic violence and eventual downfall.
Dharmāraṇya remains the sacred backdrop where dharma confronts adharma.
None; this verse intensifies the narrative conflict leading to divine intervention.