स देवः कथमीशानो हयग्रीवत्वमागतः । प्रह्लादार्थे स चेशानो रूपं कृत्वा भयावहम्
sa devaḥ kathamīśāno hayagrīvatvamāgataḥ | prahlādārthe sa ceśāno rūpaṃ kṛtvā bhayāvaham
Bagaimanakah Sang Īśāna, Penguasa Tertinggi, mencapai wujud Hayagrīva? Dan demi Prahlāda, Tuhan yang sama itu mengambil rupa yang menggetarkan rasa takut.
Unspecified (contextual narrator within Dharmāraṇya Khaṇḍa; likely Sūta addressing sages)
Scene: A question is posed: how did the Supreme Lord become Hayagrīva, and how did He assume a fearsome form for Prahlāda’s sake—suggesting a devotional tableau where terror is transmuted into protection.
The Lord’s sovereignty includes compassionate intervention: He takes even fearsome forms to safeguard devoted righteousness.
No tīrtha is specified; the verse supports the section’s devotional-mahatmya emphasis through Prahlāda’s protection.
None is stated in this verse.