Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 31

ता आनीय वलादेव गोभुजेभ्यः प्रयच्छ भो । एवं श्रुत्वा ततो देवस्त्रिपुरघ्नः सदाशिवः

tā ānīya valādeva gobhujebhyaḥ prayaccha bho | evaṃ śrutvā tato devastripuraghnaḥ sadāśivaḥ

“Bawalah mereka, wahai Deva yang perkasa, dan serahkanlah kepada para gobhuja (para gembala sapi).” Mendengar demikian, Dewa Sadāśiva, penakluk Tripura, pun menanggapinya.

ताःthem (those maidens)
ताः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), बहुवचन
आनीयhaving brought
आनीय:
Purvakāla-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√नी (धातु) + आ-उपसर्ग → आनीय (कृदन्त, ल्यप्/क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त/ल्यपन्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having brought’
वलात्from Vala
वलात्:
Apādāna (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootवल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative), एकवचन
एवindeed
एव:
Avadhāraṇa (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्यय (emphatic particle)
गोभुजेभ्यःto the cowherds (lit. cow-enjoyers)
गोभुजेभ्यः:
Sampradāna (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootगोभुज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), बहुवचन
प्रयच्छgive (you should give)
प्रयच्छ:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु) + प्र-उपसर्ग → प्रयच्छ (आज्ञार्थे)
Formलोट्-लकार (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
भोO!
भो:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeIndeclinable
Rootभो (अव्यय)
Formसम्बोधन-निपात (vocative particle)
एवंthus
एवं:
Prakāra (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootएवं (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (adverb: ‘thus’)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakāla-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु) → श्रुत्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (gerund), ‘having heard’
ततःthen
ततः:
Kāla/Deśa-adhikaraṇa (Time/Place adjunct)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb: ‘then/from there’)
देवःthe god
देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
त्रिपुरघ्नःthe slayer of Tripura
त्रिपुरघ्नः:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootत्रिपुर + घ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; उपाधि/विशेषणरूप नाम
सदाशिवःSadāśiva
सदाशिवः:
Apposition (Samānādhikaraṇa/समानाधिकरण)
TypeNoun
Rootसदा + शिव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; उपाधि

Narrator (introducing Śiva’s hearing and response)

Tirtha: Dharmāraṇya (implied)

Type: kshetra

Listener: King (frame)

Scene: Śiva, famed as Tripuraghna, listens to the request—‘Bring them and give them to the gobhujas’—and prepares to act, his calm authority turning into decisive command.

S
Sadāśiva
T
Tripuraghna (Śiva)
G
gobhujas (cow-herds/cattle-tenders)

FAQs

Śiva, famed for destroying adharma (Tripura), also guides practical dharmic arrangements within the world.

Dharmāraṇya remains the narrative locus; the verse highlights Śiva’s authority rather than a new tīrtha.

No formal ritual; it conveys an instruction involving relocating and providing protection/support to a community.