महर्षिगणसंसिद्धो विद्वान्गांधर्ववेदवित् । वैरकेलिकलो विप्रो ब्राह्मः कलिरिवापरः
maharṣigaṇasaṃsiddho vidvāngāṃdharvavedavit | vairakelikalo vipro brāhmaḥ kalirivāparaḥ
Sempurna di tengah para maharṣi, berilmu dan mahir dalam Gāndharva Veda; Brahmana itu, riang dalam pengembaraannya, bergerak laksana Kali yang kedua—cepat dan tak terbendung.
Sūta (descriptive narration)
Scene: Nārada, perfected among great seers and skilled in Gāndharva Veda, moves playfully from place to place—swift like a second Kali—his presence hard to restrain.
Spiritual mastery includes both realization among sages and the power to move through worlds spreading sacred knowledge, especially through divine music.
No specific site is named; the verse characterizes Nārada, who typically catalyzes the revelation of a place’s māhātmya.
None; the emphasis is on Nārada’s qualifications—learning, perfection, and sacred artistry.