Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 99

तक्षक उवाच । परितुष्टोऽस्मि भद्रं स्तात्तव राजेद्रनंदन । बालोपि यत्परं तत्त्वं वेत्सि शैवं परात्परम्

takṣaka uvāca | parituṣṭo'smi bhadraṃ stāttava rājedranaṃdana | bālopi yatparaṃ tattvaṃ vetsi śaivaṃ parātparam

Takṣaka berkata: Aku sungguh berkenan; semoga keberkahan menyertaimu, wahai putra raja segala raja. Walau engkau masih kanak-kanak, engkau mengetahui tattva tertinggi—hakikat Śaiva yang melampaui segala yang melampaui.

takṣakaḥTakṣaka
takṣakaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Roottakṣaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vac (वच्)
Formलिट्-लकार, प्रथमपुरुष, एकवचन
parituṣṭaḥfully pleased
parituṣṭaḥ:
Karta (Predicate adjective/समानााधिकरण)
TypeAdjective
Rootparituṣṭa (√tuṣ तुष्, क्त; कृदन्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; क्तान्त विशेषण
asmiam
asmi:
Kriya (Copula/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्)
Formलट्-लकार, उत्तमपुरुष, एकवचन
bhadramgood fortune
bhadram:
Sambandha (Benediction/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbhadra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; आशीर्वादार्थे (benedictive usage: good fortune)
stātmay it be
stāt:
Kriya (Benedictive/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (अस्)
Formलोट्-लकार (आशीर्लिङ्/विधिलिङ्-सम), प्रथमपुरुष, एकवचन; आशीर्वचनार्थे (may it be)
tavafor you/your
tava:
Shashthi-Sambandha (Genitive/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन
rāja-indra-nandanaO son of the king of kings
rāja-indra-nandana:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक) + indra (प्रातिपदिक) + nandana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (vocative), एकवचन
bālaḥa child
bālaḥ:
Karta (Concessive subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसम्भावना/अपि-अव्यय (particle: even/also)
yatthat which
yat:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन (that which)
paramsupreme
param:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
tattvamprinciple/reality
tattvam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottattva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
vetsiyou know
vetsi:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√vid (विद्)
Formलट्-लकार, मध्यमपुरुष, एकवचन
śaivampertaining to Śiva
śaivam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśaiva (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
parātparambeyond the supreme; the highest
parātparam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; परात् (abl.) + परम् (acc.) इति समासवत् प्रयोगः (supreme beyond the supreme)

Takṣaka

Scene: Takṣaka addressing a young prince with a blessing gesture; the prince appears calm and wise beyond years; subtle aura around the prince indicating realization of Śaiva tattva.

T
Takṣaka
Ś
Śiva
R
Rājaputra (prince)

FAQs

Spiritual maturity is not bound to age; knowing the supreme Śaiva truth is the highest excellence.

No tīrtha is referenced; it is character-focused dialogue praising spiritual insight.

None explicitly; the emphasis is on knowledge (tattva-jñāna) and devotion to Śiva.