Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 85

यस्य तेजोंशलेशेन रजसा च प्रजापतिः । कृतरूपोऽसृजद्विश्वं स नः पूज्यो महेश्वरः

yasya tejoṃśaleśena rajasā ca prajāpatiḥ | kṛtarūpo'sṛjadviśvaṃ sa naḥ pūjyo maheśvaraḥ

Dengan setitik bagian dari pancaran-Nya—dan melalui rajas—Prajāpati mengambil wujud lalu mencipta jagat raya; Maheśvara itulah yang kami sembah.

यस्यwhose
यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्धवाचक-सर्वनाम (gen. sg. 'whose')
तेजः-अंश-लेशेनby a tiny fraction of (his) radiance
तेजः-अंश-लेशेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतेजस् (प्रातिपदिक) + अंश (प्रातिपदिक) + लेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (तेजसः अंशस्य लेशः = 'a tiny portion of splendor')
रजसाby rajas (the quality of activity/dust)
रजसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootरजस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, एकवचन (instr. sg.)
and
:
Sambandha (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
प्रजापतिःPrajāpati (lord of creatures)
प्रजापतिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (प्रजायाः पतिः)
कृतरूपःhaving assumed a form
कृतरूपः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootकृत (कृ-धातु, क्त) + रूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष-समास (कृतं रूपं यस्य/कृतं रूपम् = 'having assumed a form')
असृजत्created/emitted
असृजत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootसृज् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
विश्वम्the universe
विश्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
सःhe/that one
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नःour
नः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th), बहुवचन; सर्वनाम (gen. pl. 'of us/our')
पूज्यःworthy of worship
पूज्यः:
Karta (Predicate/विधेय)
TypeAdjective
Rootपूज् (धातु) + यत् (यत्-प्रत्यय, भाव्य/योग्य)
Formकृदन्त (potential/gerundive), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'to be worshipped/worthy of worship'
महेश्वरःMahēśvara (the great Lord)
महेश्वरः:
Karta (Apposition/समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + ईश्वर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय-समास (महान् ईश्वरः)

Rājaputra (continuing reply)

Tirtha: Maheśvara (as cosmic source; non-local)

Type: kshetra

Listener: Takṣaka

Scene: A visionary tableau: Maheśvara’s boundless radiance emanates; from a tiny fraction, Prajāpati/Brahmā takes form and projects the universe—stars, worlds, beings—while the prince’s statement anchors devotion to the source.

M
Maheśvara
Ś
Śiva
P
Prajāpati
R
Rajas

FAQs

All creative power ultimately depends on Śiva’s tejas; worship is directed to the transcendent source behind cosmic functions.

None; the emphasis is metaphysical—Śiva as the source enabling creation.

Worship of Maheśvara is affirmed, without a named vrata, dāna, or tīrtha-rite.