Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 21

सुप्रजा देवमातेव जानकीव धृतव्रता । रविप्रभेव सत्कांतिश्चंद्रिकेव मनोरमा

suprajā devamāteva jānakīva dhṛtavratā | raviprabheva satkāṃtiścaṃdrikeva manoramā

Ia akan diberkahi keturunan mulia laksana ibu ilahi; teguh dalam tapa-brata seperti Jānakī (Sītā). Cahaya kebajikannya bagaikan sinar matahari, dan ia menawan laksana cahaya rembulan.

सुप्रजाhaving good offspring / well-born
सुप्रजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootसु-प्रजा (प्रातिपदिक; सु + प्रजा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (fem. nom. sg.)
देवमाताmother of the gods
देवमाता:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootदेव-माता (प्रातिपदिक; देव + माता)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपमान (simile base)
इवlike, as
इव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-वाचक अव्यय (particle of comparison)
जानकीJānakī (Sītā)
जानकी:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootजानकी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपमान
इवlike
इव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-वाचक अव्यय
धृतव्रताfirm in vows / observing vows
धृतव्रता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootधृत-व्रत (कृदन्त/प्रातिपदिक; √धृ (धारणे) + व्रत)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; भूतकृदन्त-समास (past-participial adjectival)
रविप्रभाsunlight, radiance of the sun
रविप्रभा:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootरवि-प्रभा (प्रातिपदिक; रवि + प्रभा)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपमान
इवlike
इव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-वाचक अव्यय
सत्कान्तिःexcellent beauty/splendour
सत्कान्तिः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्-कान्ति (प्रातिपदिक; सत् + कान्ति)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; (सत् = शुभ/उत्तम)
चन्द्रिकाmoonlight
चन्द्रिका:
Upamāna (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootचन्द्रिका (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; उपमान
इवlike
इव:
Sambandha (Relation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-वाचक अव्यय
मनोरमाcharming, delightful
मनोरमा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootमनोरमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषण

A brāhmaṇa seer/astrologer (dvija) addressing the king (contextual)

Scene: A courtly prophecy scene: a serene maiden envisioned with solar radiance and moonlike gentleness; symbolic sun-disc and crescent-moon motifs framing her virtues; the king listens with reverence.

J
Jānakī (Sītā)

FAQs

Auspicious life is portrayed as rooted in dharma—steadfast vows, purity of conduct, and beneficent family life.

No specific tīrtha is named in this verse; it is a character-description within a broader narrative.

No explicit ritual is prescribed; the verse praises vrata-niṣṭhā (firmness in vows) as an ideal.