एतावहं च भगवन्भवच्चरणकिंकराः । समुद्धरास्मिन्पतितान्घोरे दारिद्र्यसागरे
etāvahaṃ ca bhagavanbhavaccaraṇakiṃkarāḥ | samuddharāsminpatitānghore dāridryasāgare
“Wahai Bhagavān, kedua anak ini dan aku adalah pelayan di kaki-Mu. Angkatlah kami yang terjatuh ke dalam samudra kemiskinan yang mengerikan ini.”
Vipra-strī (brāhmaṇa woman)
Listener: Audience/ṛṣi (implied)
Scene: The woman and boys kneel, hands folded, faces strained by hardship; the sage radiates compassion, poised to grant instruction and hope.
Sincere surrender, expressed with humility, invites upliftment—material distress is met through dharmic refuge and grace.
No specific sacred site is named in this verse.
No direct prescription; the verse functions as a prayer (ārti-like appeal) seeking anugraha (divine/saintly favor).