दीर्घमायुः सदारोग्यं कोशवृद्धिर्बलोन्नतिः । ममास्तु नित्यमानन्दः प्रसादात्तव शंकर
dīrghamāyuḥ sadārogyaṃ kośavṛddhirbalonnatiḥ | mamāstu nityamānandaḥ prasādāttava śaṃkara
Wahai Śaṅkara, berkat anugerah-Mu semoga aku memperoleh umur panjang, kesehatan yang tak terputus, pertambahan harta, dan kekuatan yang kian meninggi; dan semoga kebahagiaan abadi senantiasa bersemayam dalam diriku.
Narratorial voice within Brahmottarakhaṇḍa (contextually: instruction on Śiva-worship at Pradoṣa; speaker not explicit in the snippet)
Scene: A devotee with folded hands before a liṅga, receiving Śiva’s grace as a calm radiance; symbols of health and prosperity (kalasha, grains, medicinal herbs) appear subtly around the shrine.
Śiva’s grace is sought not only for worldly stability (health, strength, prosperity) but for the higher aim—steady inner bliss.
No specific tīrtha is named in this verse; it is a general phalaśruti connected to Pradoṣa-time Śiva worship.
The verse itself is a prayer of desired fruits; the surrounding context indicates it belongs to Pradoṣa Śiva-pūjā.