मधुनाक्तं दधियुतं जलपानसमन्वितम् । तेनैव हविषा वह्नौ जुहुयान्मंत्रभाविते
madhunāktaṃ dadhiyutaṃ jalapānasamanvitam | tenaiva haviṣā vahnau juhuyānmaṃtrabhāvite
Diolesi madu, dicampur dadih, serta disertai air minum—dengan persembahan (havis) itu juga hendaknya dipersembahkan ke dalam api, setelah disucikan oleh mantra.
Unspecified (instructional narration within Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: A small homa-kuṇḍa before a Śiva-liṅga; the devotee offers a honey-and-curd-smeared havis into the flame while holding a water vessel; mantra recitation implied by gesture and rosary.
Mantra sanctifies action—offerings become spiritually potent when dedicated through sacred speech and discipline.
No tīrtha is specified; the verse describes a general rite.
Prepare the offering with honey and curd, provide water, and perform homa by offering the same havi into the fire with mantra-consecration.