सत्त्वरूपैश्चतुर्दिक्षु मध्येऽनंतं सतारकम् । सत्त्वादींस्त्रिगुणांस्तं तु रूपान्पीठेषु विन्यसेत्
sattvarūpaiścaturdikṣu madhye'naṃtaṃ satārakam | sattvādīṃstriguṇāṃstaṃ tu rūpānpīṭheṣu vinyaset
Di keempat penjuru hendaknya ditempatkan rupa-rupa Sattva; dan di pusat ditempatkan Ananta beserta tāraka. Lalu pada pīṭha-pīṭha hendaknya dipasang rupa-rupa yang tersusun dari tiga guṇa, bermula dari Sattva.
Narratorial/Instructional voice (maṇḍala installation guidance)
Scene: A ritual diagram: four directional pīṭhas glowing with sattva-forms; at the center a coiled, infinite Ananta supporting a radiant tāraka-syllable; surrounding seats marked by tri-guṇa emblems.
Spiritual practice maps cosmic principles—guṇas and the saving mantra—into sacred space to harmonize inner nature and worship.
None is specified; it is a generalized ritual cosmology applicable in temple or home worship.
Install sattva-forms in the directions, Ananta with tāraka in the center, and place the triguṇa-forms on the pīṭhas.