सहैव द्विजपुत्रेण द्विजभावं समाश्रितः । इति श्रुत्वा मुनेर्वाक्यं शांडिल्यस्य द्विजांगना
sahaiva dvijaputreṇa dvijabhāvaṃ samāśritaḥ | iti śrutvā munervākyaṃ śāṃḍilyasya dvijāṃganā
“…ia pun, bersama putra brāhmaṇa itu, telah menapaki martabat dan laku seorang dvija.” Mendengar sabda resi Śāṇḍilya itu, wanita brāhmaṇa tersebut…
Narrator (continuing Śāṇḍilya’s reported speech, then narrative transition)
Scene: The sage’s statement culminates: the boy has adopted dvija conduct alongside the brāhmaṇa’s son; the brāhmaṇa lady listens, visibly moved, in an assembly setting.
Association and disciplined upbringing shape conduct; dharma is reflected in lived character, not merely birth-story.
None; the verse focuses on social-dharmic identity within the story.
No explicit ritual is prescribed; the verse alludes generally to the “dvija” life-pattern.