Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 43

वरं प्राप्स्यसि मामेव दमयंतीव नैषधम् । सोऽहं जित्वा नृपान्सर्वान्प्राप्य त्वां वरवर्णिनीम्

varaṃ prāpsyasi māmeva damayaṃtīva naiṣadham | so'haṃ jitvā nṛpānsarvānprāpya tvāṃ varavarṇinīm

Engkau akan memilihku sebagai suami, sebagaimana Damayantī memilih raja Naiṣadha. Aku akan menaklukkan semua raja dan, setelah memperolehmu—wahai yang berparas elok—menjadikanmu milikku.

वरम्as husband/boon (choice)
वरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्राप्स्यसिyou will obtain/choose
प्राप्स्यसि:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र + √आप् (धातु)
Formलृट् (Simple Future/भविष्यत्काल), मध्यमपुरुष (2nd), एकवचन; परस्मैपद
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd), एकवचन
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
दमयन्तीDamayantī
दमयन्ती:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rootदमयन्ती (प्रातिपदिक; नाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
इवlike
इव:
Sambandha (Comparison/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमावाचक-अव्यय (comparative particle)
नैषधम्Naiṣadha (Nala)
नैषधम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनैषध (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘निषध-देशीयः’ (Nala)
सःhe/that (one)
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
जित्वाhaving conquered
जित्वा:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeIndeclinable
Root√जि (धातु) + क्त्वा
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund)
नृपान्kings
नृपान्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन
सर्वान्all
सर्वान्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), बहुवचन; विशेषण (नृपान्)
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
Kriya (Non-finite verb/क्रिया)
TypeIndeclinable
Rootप्र + √आप् (धातु)
Formक्त्वान्त-अव्यय (absolutive/gerund; alternative form)
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, द्वितीया (2nd), एकवचन
वरवर्णिनीम्O fair-complexioned/beautiful one
वरवर्णिनीम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवर (प्रातिपदिक) + वर्णिनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; कर्मधारयः (वरा वर्णिनी = उत्तमा वर्णिनी/सुन्दरी)

Unspecified (context suggests the suitor/hero speaking with confident vow)

Scene: The hero declares that the princess will choose him like Damayantī chose Nala; then he is shown defeating rival kings and receiving the bride—garland exchange amid a victorious, dharmic triumph.

D
Damayantī
N
Naiṣadha (Nala)

FAQs

Purāṇic narratives often frame marriage as dharmic destiny, where valor is tempered by rightful choice and moral order.

No holy site is mentioned; the verse uses an Itihāsa comparison (Damayantī–Nala).

No explicit ritual is prescribed; it references the svayaṃvara and a kṣatriya contest motif.