सपरीवारघोषाणां यानच्छत्रादिशोभिनाम् । तथान्येषां च विट्शूद्रसंकीर्णानां सहस्रशः
saparīvāraghoṣāṇāṃ yānacchatrādiśobhinām | tathānyeṣāṃ ca viṭśūdrasaṃkīrṇānāṃ sahasraśaḥ
Arak-arakan itu bergema oleh hiruk-pikuk para pengiring, tampak indah dengan kendaraan, payung kebesaran, dan perhiasan lainnya. Dan ribuan orang lain pun ada—kerumunan campuran termasuk vaiśya dan śūdra.
Narrator (context not specified in snippet; likely the Purāṇic narrator in Brahmakhaṇḍa)
Scene: A roaring procession with attendants shouting, banners fluttering, parasols and vehicles gleaming; a sea of people—vaiśyas, śūdras, and others—moving together in thousands.
Pilgrimage and devotion are portrayed as inclusive, drawing vast and diverse communities into a shared sacred movement.
No specific tīrtha is named in this verse; it describes the grandeur of the pilgrimage gathering.
None; the verse is descriptive of the pilgrimage procession.