शृण्वतां शूलिनो गाथां तथा कीर्तयतां सताम् । तेषां पादरजांस्येव तीर्थानि मुनयो जगुः
śṛṇvatāṃ śūlino gāthāṃ tathā kīrtayatāṃ satām | teṣāṃ pādarajāṃsyeva tīrthāni munayo jaguḥ
Para orang saleh yang mendengarkan kisah Śiva Sang Pemegang Triśūla dan melantunkannya sebagai kīrtana—para resi menyatakan bahwa bahkan debu kaki mereka pun menjadi tīrtha yang suci.
Narrator/Teacher within Brahmottara Khaṇḍa (contextual; not explicit in snippet)
Tirtha: Pāda-rajas of Śiva-bhaktas (portable tīrtha)
Type: kshetra
Scene: A circle of serene sages and householders listening to a Śiva-gāthā; a radiant Śiva-bhakta’s feet touch the earth, and the dust rises like a luminous tīrtha-stream blessing onlookers.
Devotees who listen and sing Śiva’s glories become living tīrthas; their presence sanctifies space.
The verse universalizes tīrtha: the devotees’ foot-dust is proclaimed to be itself a tīrtha.
Śravaṇa (listening) and kīrtana (praising/chanting) of Śiva’s narrative are explicitly recommended.