स्नाप्यमानो मुनिजनैः स राजन्यकुमारकः । अकस्मादेव संत्रस्तः क्षणं मूर्च्छामवाप ह
snāpyamāno munijanaiḥ sa rājanyakumārakaḥ | akasmādeva saṃtrastaḥ kṣaṇaṃ mūrcchāmavāpa ha
Ketika para resi memandikan sang pangeran muda itu, ia tiba-tiba diliputi ketakutan dan sejenak jatuh pingsan.
Narrator (contextual; not explicit in verse snippet)
Scene: A young prince seated at a bathing platform while austere sages pour sanctified water; his face suddenly contorts with terror and his body slackens into a faint; attendants and sages lean in with alarm, holding kuśa-grass and water vessels.
Even amid sacred rites, hidden karmic fear can arise; protection and steadiness come through the presence of realized sages and dharmic ritual.
No specific tīrtha is named in this verse; it functions as narrative context within Brahmottarakhaṇḍa.
Snāna (ritual bathing) is explicitly referenced as being performed under the guidance of sages.