Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 10

भवकोटिशतोत्पन्नषुण्यराशिविपाकतः । लभ्यते वा पुनस्तत्र बिल्वपत्रार्चनं विभोः

bhavakoṭiśatotpannaṣuṇyarāśivipākataḥ | labhyate vā punastatra bilvapatrārcanaṃ vibhoḥ

Setelah masaknya buah dari timbunan besar pahala dan dosa—laksana kehampaan luas—yang terkumpul dari ratusan krore kelahiran, barulah di saat suci itu seseorang memperoleh kesempatan memuja Sang Vibhu dengan daun bilva.

भवof (worldly) existence; birth
भव:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootभव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषे पूर्वपद (समासाङ्ग), एकवचन (genitive sense in compound)
कोटिcrore; ten million
कोटि:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootकोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषे मध्यपद (समासाङ्ग), एकवचन (genitive sense in compound)
शतhundred
शत:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषे मध्यपद (समासाङ्ग), एकवचन (genitive sense in compound)
उत्पन्नarisen; produced
उत्पन्न:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootउत्√पद् (धातु) + क्त (कृदन्त) → उत्पन्न (प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (समासान्त-विशेषण)
शून्यvoid; empty
शून्य:
Visheshana (Adjectival)
TypeAdjective
Rootशून्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषे पूर्वपद (समासाङ्ग), एकवचन (genitive sense in compound)
राशिheap; mass; collection
राशि:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराशि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-तत्पुरुषे मध्यपद (समासाङ्ग), एकवचन (genitive sense in compound)
विपाकतःfrom the fruition/result
विपाकतः:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootविपाक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; तसिल्-अर्थे ‘-तः’ (ablative: from/as a result of)
लभ्यतेis obtained
लभ्यते:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√लभ् (धातु)
Formलट् (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; कर्मणि प्रयोग (passive)
वाor; indeed
वा:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक निपात (particle of alternative)
पुनःagain
पुनः:
Adhikarana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formकाल/पुनरावृत्त्यर्थक अव्यय (adverb: again)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक अव्यय (locative adverb: there)
बिल्वपत्रार्चनम्worship with bilva leaves
बिल्वपत्रार्चनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबिल्व-पत्र-अर्चन (प्रातिपदिक; components: बिल्व + पत्र + अर्चन)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (बिल्वस्य पत्राणि → बिल्वपत्रम्; ततः तेन/तस्य अर्चनम्)
विभोःof the Lord
विभोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootविभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन

Deductive: Purāṇic narrator within Brahmottarakhaṇḍa (likely Sūta-style narration to sages)

Type: kshetra

Scene: A devotee in a sacred precinct approaches a Śiva-liṅga with a copper vessel and a plate of fresh bilva leaves; the atmosphere suggests the weight of countless births culminating in a single auspicious offering.

Ś
Śiva (Vibhu)

FAQs

Access to simple Śiva-worship (bilva-leaf offering) is portrayed as extraordinarily rare—attained only after long karmic maturation.

No single tīrtha is named in this verse; the praise functions as a general māhātmya within the Brahmottarakhaṇḍa context.

Bilvapatrārcana—offering bilva leaves in worship of the Lord (Śiva), typically to the Śivaliṅga.