Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 2

संवत्सरांते सा बाला तत्रैव पितृमंदिरे । चकारोद्यापनं सम्यग्विप्रभोजनपूर्वकम्

saṃvatsarāṃte sā bālā tatraiva pitṛmaṃdire | cakārodyāpanaṃ samyagviprabhojanapūrvakam

Pada akhir tahun, sang gadis muda itu, di rumah ayahnya sendiri, melaksanakan udyāpana (ritus penutup) dengan semestinya, diawali dengan menjamu para brāhmaṇa.

saṃvatsara-anteat the end of the year
saṃvatsara-ante:
Adhikarana (Time locus/काल-अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃvatsara-anta (संवत्सर + अन्त)
Formतत्पुरुष-समास; पुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Masculine, Locative, Singular)
she
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (तद्-प्रातिपदिक, सर्वनाम)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
bālāthe girl
bālā:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootbālā (बाला-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन (Feminine, Nominative, Singular)
tatrathere
tatra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottatra (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (there)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (indeed/only)
pitṛ-maṃdirein the father's house
pitṛ-maṃdire:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpitṛ-maṃdira (पितृ + मन्दिर)
Formतत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Locative, Singular)
cakāradid/performed
cakāra:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kṛ (कृ, करणे)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद (3rd person singular, perfect)
udyāpanamconcluding rite (of the vow)
udyāpanam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootudyāpana (उद्यापन-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन (Neuter, Accusative, Singular)
samyakproperly
samyak:
Sambandha (Manner/प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootsamyak (अव्यय)
Formअव्यय; रीति/प्रकारवाचक (properly)
vipra-bhojana-pūrvakampreceded by feeding brāhmaṇas
vipra-bhojana-pūrvakam:
Karma (Qualifier of object/कर्म-विशेषण)
TypeAdjective
Rootvipra + bhojana + pūrvaka (विप्र + भोजन + पूर्वक)
Formतत्पुरुष-समास (पूर्वक-प्रयोगः: 'preceded by'); नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण (Neuter, Accusative, Singular; qualifying udyāpanam)

Sūta (continued narration context)

Listener: ऋषिगण/श्रोतृसमूह

Scene: पिता के गृह में उद्यापन: कन्या द्वारा संकल्प-समापन, ब्राह्मणों की पंक्ति, परोसा जा रहा भोजन, दक्षिणा-दान; मंगल-दीप और कलश।

FAQs

A vow is perfected not only by austerity but by proper completion—especially through charity and honoring the learned.

No tīrtha is specified; the focus is on the rite of udyāpana performed in a dharmic household setting.

Udyāpana at the year’s end, with vipra-bhojana (feeding brāhmaṇas) as the first essential step.