यच्चात्मनः प्रियं वस्तु गन्धपुष्पाक्षतादिकम् । निवेद्य शंभवे नित्यमुपायुंक्त ततः स्वयम्
yaccātmanaḥ priyaṃ vastu gandhapuṣpākṣatādikam | nivedya śaṃbhave nityamupāyuṃkta tataḥ svayam
Apa pun yang ia cintai—wangi cendana, bunga, beras utuh (akṣata), dan sebagainya—ia persembahkan setiap hari kepada Śambhu; barulah kemudian ia menikmatinya sendiri.
Sūta (continuing narration)
Listener: Śaunaka and the Naimiṣāraṇya ṛṣis (frame implied)
Scene: The devotee lays sandal paste, flowers, and akṣata before the liṅga; only after the offering does he take a small portion as prasāda, with humility.
Dedicate what you love to the Divine first; sanctified enjoyment becomes dharmic and devotion-centered.
No particular tīrtha is praised; the verse emphasizes household devotion and offering practice.
Offer dear items (gandha, flowers, akṣata, etc.) to Śiva daily, and only then use them oneself.