तवापि भस्मसंपर्कात्संजाता विमला मतिः । त्वमपि श्रद्धया पुण्यं धारयस्व त्रिपुंड्रकम्
tavāpi bhasmasaṃparkātsaṃjātā vimalā matiḥ | tvamapi śraddhayā puṇyaṃ dhārayasva tripuṃḍrakam
Bahkan dalam dirimu, karena bersentuhan dengan abu suci, telah timbul pengertian yang murni. Engkau pun, dengan श्रद्धा, hendaknya mengenakan Tripuṇḍra yang suci dan berpahala.
Vāmadeva (contextual; immediately followed by Sūta’s narration of Vāmadeva’s act)
Listener: Ghora (the Brahma-rākṣasa)
Scene: A Śaiva guru instructs a formerly afflicted being: the guru holds sacred ash; the disciple’s face shows dawning clarity as tripuṇḍra is recommended with śraddhā.
Sacred ash and faith-based observance purify the mind and orient one toward higher dharma.
None; the emphasis is on the ritual emblem (Tripuṇḍra) and the sanctifying power of bhasma.
To wear (dhārayasva) the Tripuṇḍra with faith (śraddhā), linked with bhasma.