अथासौ सर्वसैन्यानां विनाशाय महाभुजः । शंखं दध्मौ महारावं पूरयन्निव रोदसी
athāsau sarvasainyānāṃ vināśāya mahābhujaḥ | śaṃkhaṃ dadhmau mahārāvaṃ pūrayanniva rodasī
Kemudian sang pahlawan berlengan perkasa, berniat membinasakan seluruh bala tentara, meniup sangkha dengan gemuruh dahsyat, seakan-akan memenuhi langit dan bumi dengan suaranya.
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating
Dharma is portrayed as a decisive force: righteous resolve manifests as overwhelming spiritual and martial power.
No specific tīrtha is named in this verse; it is part of a broader narrative section of the Brahmottarakhaṇḍa.
None; the verse is descriptive (a conch-blast as a battle signal), not a ritual injunction.