ध्यानावधूताखिलकर्मबंधश्चिरं चिदानंदनिमग्नचेताः । षडक्षरन्याससमाहितात्मा शैवेन कुर्या त्कवचेन रक्षाम्
dhyānāvadhūtākhilakarmabaṃdhaściraṃ cidānaṃdanimagnacetāḥ | ṣaḍakṣaranyāsasamāhitātmā śaivena kuryā tkavacena rakṣām
Dengan meditasi yang menggugurkan seluruh ikatan karma, dengan batin lama tenggelam dalam cit dan ānanda, serta diri terhimpun melalui nyāsa mantra enam suku kata—hendaknya ia memohon perlindungan melalui kavaca Śaiva.
Anonymous Purāṇic narrator (contextual instruction within Brahmottarakhaṇḍa)
Scene: A practitioner performs nyāsa: touching head, heart, shoulders, arms; subtle syllables glowing on limbs; a translucent armor of light forms around the body as Śiva’s presence stands behind as guardian.
Protection (rakṣā) is grounded in inner purification—meditation, mantra-nyāsa, and steady absorption in cidānanda.
No specific sacred place is named; the focus is on Śaiva practice (mantra-nyāsa and kavaca).
Ṣaḍakṣara-nyāsa (installation of the six-syllabled mantra) and recitation/usage of the Śaiva kavaca for protection.