Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Brahma Khanda, Shloka 12

वराक्षमालाभयटंकहस्तः सरोजकिंजल्कसमानवर्णः । त्रिलोचनश्चारुचतुर्मुखो मां पायादुदीच्यां दिशि वामदेवः

varākṣamālābhayaṭaṃkahastaḥ sarojakiṃjalkasamānavarṇaḥ | trilocanaścārucaturmukho māṃ pāyādudīcyāṃ diśi vāmadevaḥ

Semoga Vāmadeva di arah utara—indah berwajah empat, bermata tiga, bertangan anugerah, tasbih, tanpa takut, dan lonceng kecil, berwarna laksana serbuk sari teratai—melindungiku.

वर-अक्ष-माला-अभय-टङ्क-हस्तःwhose hand bears boon, rosary, fearlessness, and a chisel/axe
वर-अक्ष-माला-अभय-टङ्क-हस्तः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवर (प्रातिपदिक) + अक्ष (प्रातिपदिक) + माला (प्रातिपदिक) + अभय (प्रातिपदिक) + टङ्क (प्रातिपदिक) + हस्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; बहुव्रीहिः (वर-अक्ष-माला-अभय-टङ्काः हस्ते यस्य) — Nominative singular (one whose hand holds...)
सरोज-किṃजल्क-समान-वर्णःof color like lotus-filaments
सरोज-किṃजल्क-समान-वर्णः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसरोज (प्रातिपदिक) + किṃजल्क (प्रातिपदिक) + समान (प्रातिपदिक) + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः (सरोजकिṃजल्केन समानः वर्णः यस्य) — Nominative singular epithet
त्रि-लोचनःthree-eyed
त्रि-लोचनः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootत्रि (संख्या-प्रातिपदिक) + लोचन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Nominative singular adjective
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-अव्यय (conjunction)
चारु-चतुर्-मुखःbeautiful four-faced
चारु-चतुर्-मुखः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचारु (प्रातिपदिक) + चतुर् (संख्या-प्रातिपदिक) + मुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारयः — Nominative singular adjective
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd), एकवचन — Accusative singular
पायात्may (he) protect
पायात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपा (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन — may he protect
उदीच्याम्in the north
उदीच्याम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउदीची (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — Locative singular
दिशिin the direction
दिशि:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootदिश् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन — Locative singular
वाम-देवःVāmadeva
वाम-देवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootवाम (प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुषः — Nominative singular (name/epithet)

Anonymous Purāṇic narrator (pañcabrahma/directional kavaca)

Type: kshetra

Scene: Vāmadeva in the North: charming four-faced, three-eyed; lotus-pollen complexion; hands holding boon, rosary, fearlessness, and a small bell; cool northern light and Himalayan suggestion (symbolic).

V
Vāmadeva
Ś
Śiva
N
North (Udīcī)

FAQs

The devotee is safeguarded by Śiva’s graceful, auspicious form; divine beauty and power together confer protection.

No specific tīrtha is named; it is a north-direction protection verse within the Śaiva kavaca.

Dik-rakṣā through kavaca recitation: invoking Vāmadeva to guard the northern quarter.