
Bab ini memuat tīrtha-māhātmya singkat: Mārkaṇḍeya menasihati seorang raja agar berziarah ke Pūtikēśvara, śrī-kṣetra utama di tepi selatan Sungai Narmadā, yang diyakini manjur untuk mengikis segala pāpa. Kewibawaan tempat suci ini diteguhkan lewat kisah asal-usul: Jāmbavān menegakkan liṅga Śiva di sana demi kesejahteraan semua makhluk (lokānāṃ hitārthinā). Dihubungkan pula episode etiologis tentang Raja Prasenajit dan sebuah permata yang terkait dengan dadanya; ketika permata itu direnggut atau dibuang, timbullah luka. Di tīrtha inilah, melalui tapas, ia memperoleh kesembuhan hingga menjadi ‘nirvraṇa’—tanpa luka. Selanjutnya ajaran bersifat preskriptif: para bhakta yang mandi suci dengan bhakti dan memuja Parameśvara akan meraih tujuan yang diinginkan. Ditekankan pula bhakti menurut penanggalan, terutama pada Kṛṣṇāṣṭamī dan Caturdaśī; mereka yang tekun bersembahyang tidak menuju kediaman Yama—sebuah jaminan phalaśruti dalam bingkai sebab-akibat moral Purāṇa.
Verse 1
श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र पूतिकेश्वरमुत्तमम् । नर्मदादक्षिणे कूले सर्वपापक्षयंकरम्
Śrī Mārkaṇḍeya bersabda: Kemudian, wahai raja di antara para raja, hendaklah engkau pergi ke Pūtikeśvara yang mulia, di tepi selatan Sungai Narmadā—pemusnah segala dosa.
Verse 2
स्थापितं जाम्बुवन्तेन लोकानां तु हितार्थिना । राजा प्रसेनजिन्नाम तस्यां वक्षस्थलान्मणौ
Itu didirikan oleh Jāmbuvān demi kesejahteraan semua makhluk. Ada seorang raja bernama Prasenajit; pada dadanya tersemat sebuah permata.
Verse 3
समुत्क्षिप्ते तु तेनैव सपूतिरभवद्व्रणः । तत्र तीर्थे तपस्तप्त्वा निर्व्रणः समजायत
Ketika permata itu dicabut paksa olehnya, timbullah luka yang bernanah. Namun setelah bertapa di tīrtha itu juga, ia pun terbebas dari luka tersebut.
Verse 4
तेन तत्स्थापितं लिङ्गं पूतिकेश्वरमुत्तमम् । यस्तत्र मनुजो भक्त्या स्नायाद्भरतसत्तम
Maka ia pun menegakkan liṅga yang tertinggi itu, yang termasyhur sebagai Pūtikeśvara. Wahai yang terbaik di antara keturunan Bhārata, siapa pun yang mandi di sana dengan bhakti—
Verse 5
सर्वान्कामानवाप्नोति सम्पूज्य परमेश्वरम् । कृष्णाष्टम्यां चतुर्दश्यां सर्वकालं नराधिप । येऽर्चयन्ति सदा देवं ते न यान्ति यमालयम्
Dengan memuja Tuhan Yang Maha Esa, seseorang mencapai segala keinginan. Wahai Raja, mereka yang senantiasa memuja Dewa pada Kṛṣṇāṣṭamī, hari keempat belas, atau kapan saja, tidak akan pergi ke kediaman Yama.
Verse 89
। अध्याय
Akhir dari bab ini.