Adhyaya 64
Avanti KhandaReva KhandaAdhyaya 64

Adhyaya 64

Dalam adhyāya ini, Mārkaṇḍeya menasihati seorang raja dan mengarahkannya kepada tīrtha yang sangat suci bernama Agastyeśvara di Avantī Khaṇḍa. Tīrtha ini dipaparkan sebagai sarana berbasis tempat untuk menghapus noda adharma dan meluruhkan dosa. Dijelaskan tata laku utama berupa snāna (mandi suci) di sana, yang secara tegas dikaitkan dengan pelepasan dari pelanggaran berat, bahkan dalam ungkapan pengampunan brahmahatyā. Waktu pelaksanaannya ditentukan: bulan Kārttika, paruh gelap (kṛṣṇapakṣa), pada hari caturdaśī, sehingga waktu, tempat, dan praktik menyatu dalam satu ketetapan etis-ritual. Selanjutnya diperintahkan agar pelaku tapa berketetapan batin (samādhistha) dan mengekang indria (jite-indriya), lalu melakukan abhiṣeka kepada Dewa dengan ghee. Disertakan pula anjuran dāna: harta, alas kaki, payung, selimut berlumur ghee, serta memberi makan semua orang; semua itu disebut melipatgandakan pahala. Ajarannya menegaskan etika ziarah yang teratur: penyucian lahir dari disiplin, bhakti, dan kemurahan hati, bukan dari perjalanan semata.

Shlokas

Verse 1

श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत्तु राजेन्द्र तीर्थं परमशोभनम् । नराणां पापनाशाय अगस्त्येश्वरमुत्तमम्

Śrī Mārkaṇḍeya bersabda: Kemudian, wahai raja termulia, hendaklah engkau pergi ke tīrtha yang amat indah itu—Agastyeśvara, Tuhan yang utama—demi lenyapnya dosa manusia.

Verse 2

तत्र स्नात्वा नरो राजन्मुच्यते ब्रह्महत्यया । कार्त्तिकस्य तु मासस्य कृष्णपक्षे चतुर्दशी

Wahai Raja, dengan mandi suci di sana seseorang terbebas bahkan dari dosa membunuh brāhmaṇa. Ini terutama dianjurkan pada caturdaśī, hari keempat belas paruh gelap bulan Kārttika.

Verse 3

घृतेन स्नापयेद्देवं समाधिस्थो जितेन्द्रियः । एकविंशतिकुलोपेतो च्यवेदैश्वरात्पदात्

Hendaklah ia memandikan Dewa dengan ghee, teguh dalam samādhi dan menaklukkan indria. Dengan jasa yang mengangkat dua puluh satu keturunan, ia tidak jatuh dari kedudukan yang mulia.

Verse 4

धनं चोपानहौ छत्रं दद्याच्च घृतकम्बलम् । भोजनं चैव सर्वेषां सर्वं कोटिगुणं भवेत्

Hendaklah ia bersedekah harta, alas kaki, payung, serta selimut yang dibasahi ghee; dan memberi makan semua orang. Semua itu menjadi berjuta kali lipat pahalanya.

Verse 64

। अध्याय

॥ Bab (Adhyāya) ॥ (Penanda/kolofon akhir bab.)