
Adhyaya ini memuat ajaran teologis ringkas dari Mārkaṇḍeya kepada seorang pencari yang disapa sebagai pelindung/pemimpin negeri, agar menuju Śivātīrtha yang tiada banding. Dinyatakan bahwa darśana (melihat dengan hormat) terhadap Dewa di Śivātīrtha saja sudah melenyapkan seluruh noda-dosa (sarva-kilbiṣa). Selanjutnya ditetapkan laku disiplin: mandi suci di tīrtha sambil menaklukkan amarah dan mengendalikan indria, lalu memuja Mahādeva; pahalanya disamakan dengan yajña Agniṣṭoma. Praktik ini dipertegas dengan bhakti disertai puasa (sopavāsa) dan pemujaan Śiva, yang menjanjikan perjalanan rohani yang tak berbalik hingga mencapai Rudraloka.
Verse 1
मार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेद्धरापाल शीवतीर्थमनुत्तमम् । दर्शनाद्यस्य देवस्य मुच्यते सर्वकिल्बिषैः
Mārkaṇḍeya bersabda: Kemudian, wahai pelindung bumi, pergilah ke Śiva-tīrtha yang tiada banding. Dengan darśana Dewa di sana saja, seseorang terbebas dari segala dosa.
Verse 2
शिवतीर्थे तु यः स्नात्वा जितक्रोधो जितेन्द्रियः । पूजयेत महादेवं सोऽग्निष्टोमफलं लभेत्
Barangsiapa mandi suci di Śiva-tīrtha, menaklukkan amarah dan mengendalikan indria, lalu memuja Mahādeva—ia memperoleh pahala yajña Agniṣṭoma.
Verse 3
तत्र तीर्थे तु यो भक्त्या सोपवासोऽर्चयेच्छिवम् । अनिवर्तिका गतिस्तस्य रुद्रलोकादसंशयम्
Dan siapa pun di tīrtha itu memuja Śiva dengan bhakti sambil berpuasa—perjalanannya menjadi tak terbalikkan; tanpa ragu ia mencapai dunia Rudra.
Verse 145
। अध्याय
Adhyāya berakhir; bab ini selesai di sini.