
Bab ini memuat ajaran singkat tentang tirtha dalam Revakhaṇḍa, disampaikan oleh Śrī Mārkaṇḍeya kepada seorang raja. Ia mengarahkan sang pendengar untuk pergi ke Bhaṇḍārī-tīrtha yang mulia, yang kemujarabannya disebut mampu memutus kemiskinan (daridra-ccheda) hingga rentang waktu yang sangat panjang, yakni sembilan belas yuga. Sebagai dasar kisahnya, diceritakan bahwa Kubera (Dhanada) bertapa di sana; ketika Brahmā (Padmasambhava) berkenan, Kubera memperoleh anugerah perlindungan kekayaan bahkan melalui sedekah yang kecil di tempat itu. Maka ditetapkan aturan praktis: siapa yang datang dengan bhakti, mandi suci, dan berdana, tidak akan mengalami susut atau terputusnya rezeki (vitta-pariccheda); kemakmuran diteguhkan bukan dengan menimbun, melainkan dengan ziarah suci, niat bakti, dan kedermawanan yang terukur di tirtha yang sah.
Verse 1
श्रीमार्कण्डेय उवाच । ततो गच्छेत राजेन्द्र भण्डारीतीर्थमुत्तमम् । दरिद्रच्छेदकरणं युगान्येकोनविंशतिः
Śrī Mārkaṇḍeya bersabda: Kemudian, wahai raja, hendaklah engkau pergi ke tīrtha yang utama bernama Bhaṇḍārī. Ia termasyhur sebagai pemutus kemiskinan selama sembilan belas yuga.
Verse 2
धनदेन तपस्तप्त्वा प्रसन्ने पद्मसम्भवे । तत्रैव स्वल्पदानेन प्राप्तं वित्तस्य रक्षणम्
Dhanada melakukan tapa dan menyenangkan Padmasambhava; dan di tempat itu juga, dengan sedekah yang kecil, ia memperoleh perlindungan atas kekayaannya.
Verse 3
तत्र गत्वा तु यो भक्त्या स्नात्वा वित्तं प्रयच्छति । तस्य वित्तपरिच्छेदो न कदाचिद्भविष्यति
Barang siapa pergi ke sana dengan bhakti, mandi suci, lalu memberi harta sebagai dana—maka hartanya tidak akan berkurang pada waktu apa pun.
Verse 107
। अध्याय
Adhyāya — penanda penutup bab.