पु॒त्रमि॑व पि॒तरा॑व॒श्विनो॒भेन्द्रा॒वथु॒: काव्यै॑र्द॒ᳪसना॑भिः ।यत्सु॒रामं॒ व्यपि॑ब॒: शची॑भि॒: सर॑स्वती त्वा मघवन्नभिष्णक्
putrám iva pitarāv aśvinó bhéndrāv athuḥ kāvyáir dáṃsanābhiḥ | yát surā́maṃ vy àpibaḥ śacī́bhiḥ | sárasvatī tvā maghavann abhiṣṇak
Bagaikan dua orang tua menolong seorang putra, demikianlah, wahai Indra, kedua Aśvin menolongmu dengan kecakapan Kāvya dan perbuatan-perbuatan menakjubkan; ketika engkau meminum surā dengan kekuatan-kekuatanmu: Sarasvatī, wahai yang dermawan, telah menopangmu.
पुत्रम्-इव । पितरौ । अश्विनौ । भे । इन्द्र । अवथुः । काव्यैः । दंसनाभिः । यत् । सुराम् । वि । अपिबः । शचीभिः । सरस्वती । त्वा । मघवन् । अभिष्णक्