प्रति॑ क्ष॒त्रे प्रति॑ तिष्ठामि रा॒ष्ट्रे प्रत्यश्वे॑षु॒ प्रति॑ तिष्ठामि॒ गोषु॑ । प्रत्यङ्गे॑षु॒ प्रति॑ तिष्ठाम्या॒त्मन् प्रति॑ प्रा॒णेषु॒ प्रति॑ तिष्ठामि पु॒ष्टे प्रति॒ द्यावा॑पृथि॒व्योः प्रति॑ तिष्ठामि य॒ज्ञे।। १ ०।। त्र॒या दे॒वा एका॑दश त्रयस्त्रि॒ᳪशाः सु॒राध॑सः । बृह॒स्पति॑पुरोहिता दे॒वस्य॑ सवि॒तुः स॒वे । दे॒वा दे॒वैर॑वन्तु मा ।
práti kṣatré práti tiṣṭhāmi rāṣṭré praty áśveṣu práti tiṣṭhāmi góṣu | praty áṅgeṣu práti tiṣṭhāmy ātmán práti prāṇéṣu práti tiṣṭhāmi púṣṭe práti dyā́vā-pṛthivyóḥ práti tiṣṭhāmi yajñé || trā́yā devā́ ekā́daśa trayastriṃśā́ḥ surā́dhasaḥ | bṛ́haspáti-purohitā devásya savitúḥ savé | devā́ deváir avantu mā ||
Dalam kuasa kṣatra (kekuasaan raja) aku berdiri teguh; dalam rāṣṭra (kerajaan) aku berdiri teguh; di antara kuda-kuda aku berdiri teguh, di antara sapi-sapi aku berdiri teguh. Pada anggota-anggota tubuhku aku berdiri teguh, dalam Ātman (Diri) aku berdiri teguh; dalam napas-napas (prāṇa) aku berdiri teguh, dalam kemakmuran (puṣṭi) aku berdiri teguh; pada Langit dan Bumi aku berdiri teguh; dalam Yajña (kurban suci) aku berdiri teguh. Tiga dewa, sebelas, tiga puluh tiga—para pemberi anugerah yang baik. Dengan Bṛhaspati sebagai purohita, dalam dorongan (sava) dewa Savitṛ—semoga para dewa, bersama para dewa, melindungiku.
प्रति॑ । क्ष॒त्रे । प्रति॑ । ति॒ष्ठा॒मि॒ । रा॒ष्ट्रे । प्रति॑ । अश्वे॑षु । प्रति॑ । ति॒ष्ठा॒मि॒ । गोषु॑ । प्रति॑ । अङ्गे॑षु । प्रति॑ । ति॒ष्ठा॒मि॒ । आ॒त्मन् । प्रति॑ । प्रा॒णेषु॑ । प्रति॑ । ति॒ष्ठा॒मि॒ । पु॒ष्टे । प्रति॑ । द्यावा॑पृथि॒व्योः । प्रति॑ । ति॒ष्ठा॒मि॒ । य॒ज्ञे । त्र॒याः । दे॒वाः । एका॑दश । त्र॒यः-त्रि॒ᳪशाः । सु॒राध॑सः । बृह॒स्पति॑-पुरोहिताः । दे॒वस्य॑ । स॒वि॒तुः । स॒वे । दे॒वाः । दे॒वैः । अ॒व॒न्तु॒ । मा॒ ।