Previous Verse
Next Verse

Shloka 25

Kṣetra–Kāla–Phala-kramaḥ

Hierarchy of Sacred Place, Time, and Ritual Fruit

शिवभक्तस्य विप्रस्य दत्तं कैलासदं विदुः । तत्तल्लोकोपभोगार्थं सर्वेषां दानमिष्यते

śivabhaktasya viprasya dattaṃ kailāsadaṃ viduḥ | tattallokopabhogārthaṃ sarveṣāṃ dānamiṣyate

Dana kepada brāhmaṇa yang berbhakti kepada Śiva—demikian kata para bijak—menjadi pemberi Kailāsa. Demi menikmati buah di alam masing-masing, sedekah dianjurkan bagi semua.

śivaŚiva
śiva:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (compound member)
bhaktasyaof the devotee
bhaktasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootbhakta (प्रातिपदिक; from √bhaj धातु, कृदन्त)
Formकृदन्त-प्रातिपदिक, पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
śivabhaktasyaof the Śiva-devotee
śivabhaktasya:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśiva (प्रातिपदिक) + bhakta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (genitive relation: ‘devotee of Śiva’), पुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; qualifying viprasya
viprasyaof the Brahmin
viprasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootvipra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
dattamgiven (gift)
dattam:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Root√dā (धातु) → datta (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
kailāsadamgranting Kailāsa
kailāsadam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootkailāsa (प्रातिपदिक) + da (प्रातिपदिक; from √dā)
Formतत्पुरुष-समास (result: ‘giving Kailāsa’), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; qualifying dattaṃ
viduḥthey know/declare
viduḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√vid (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमा-पुरुष, बहुवचन
tatthat
tat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (compound member)
tatthat (respective)
tat:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, नपुंसकलिङ्ग, प्रातिपदिक (compound member)
lokaworld
loka:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootloka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (compound member)
upabhogaenjoyment; experience
upabhoga:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootupabhoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रातिपदिक (compound member)
arthamfor the sake (of)
artham:
Prayojana (प्रयोजन/हेतु)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; used adverbially ‘for the sake of’
tattallokopabhogārthamfor enjoyment in those respective worlds
tattallokopabhogārtham:
Prayojana (प्रयोजन/हेतु)
TypeAdjective
Roottat + tat + loka + upabhoga + artha (प्रातिपदिक)
Formबहुपद-तत्पुरुष-समास; नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; adverbial accusative of purpose: ‘for enjoyment in each respective world’
sarveṣāmof all (people)
sarveṣām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक (contextual), षष्ठी (Genitive), बहुवचन
dānamgiving; donation
dānam:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (Nominative/कर्ता-स्थानी), एकवचन
iṣyateis approved/considered
iṣyate:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√iṣ (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमा-पुरुष, एकवचन; कर्मणि/भावे प्रयोग (passive/impersonal): ‘is considered/approved’

Suta Goswami

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Sadāśiva

Jyotirlinga: Viśvanātha

Sthala Purana: As this is within the Viśveśvara-saṃhitā (Kāśī-centered), the broader frame associates Śiva as Viśvanātha granting liberation/Śiva-loka; this verse itself speaks generally of Kailāsa-phala through dāna to a Śiva-bhakta.

Significance: Kāśī/Viśvanātha is famed for granting Śiva’s grace and the highest auspicious end; here, the stated fruit is attainment of Kailāsa/Śiva-loka via devotion-oriented dāna.

Role: liberating

S
Shiva
K
Kailasa

FAQs

It teaches that dāna (charity) becomes spiritually transformative when offered with Śiva-bhakti—especially to a learned Śiva devotee—yielding the highest fruit symbolized as attaining Kailāsa, not merely temporary merit.

In Saguna Śiva worship, serving Śiva’s devotees is treated as direct service to Śiva; thus charity given in a Śaiva context supports Linga-upāsanā by purifying intention and aligning one’s karma with devotion.

Practice dāna as a Śaiva discipline—especially on Śiva worship days (e.g., Mahāśivarātri), offer food, clothing, or support to sincere Śiva-bhaktas while remembering Śiva (mentally repeating the Pañcākṣarī, “Om Namaḥ Śivāya”).