Previous Verse
Next Verse

Shloka 54

नरकलोकमार्गयमदूतस्वरूपवर्णनम् / Description of the Path to Naraka and the Nature of Yama’s Messengers

कालश्चांजनसंकाशः कृतांतश्च भयानकः । मारीचोग्रमहामारी कालरात्रिश्च दारुणा

kālaścāṃjanasaṃkāśaḥ kṛtāṃtaśca bhayānakaḥ | mārīcogramahāmārī kālarātriśca dāruṇā

Di sana ada Kāla yang hitam laksana celak, dan Kṛtānta (Maut) yang mengerikan; juga Mārīca, Mahāmārī yang ganas, serta Kālarātrī yang kejam—kekuatan yang mewujudkan waktu, pralaya, dan malapetaka.

कालःTime (personified)
कालः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अञ्जनसंकाशःresembling collyrium (black/dark)
अञ्जनसंकाशः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootअञ्जन + संकाश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
कृतान्तःKṛtānta (Death/fate)
कृतान्तः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकृतान्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
भयानकःterrifying
भयानकः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootभयानक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
मारीचःMārīca (a being/personification)
मारीचः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमारीच (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
उग्रमहामारीthe fierce great plague (personified)
उग्रमहामारी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootउग्रा + महामारी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उग्रा इति विशेषणपूर्वपद
कालरात्रिःKālarātri (Night of Time)
कालरात्रिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootकाल + रात्रि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
दारुणाcruel/terrible
दारुणा:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootदारुण (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Rudra

Shakti Form: Kālī

Role: destructive

K
Kāla
K
Kṛtānta
M
Mahāmārī
K
Kālarātrī
M
Mārīca

FAQs

The verse enumerates fearsome forces—Time, Death, plague, and the dark night of dissolution—to highlight the Shaiva insight that all worldly powers remain within the domain of pasha (bondage) and are ultimately transcended by taking refuge in Pati, Lord Shiva, who stands beyond Kāla.

In Linga-worship, Shiva is approached as the stable, auspicious Reality amid impermanence. Remembering Shiva as Mahākāla (the Lord over Time) reframes these terrifying powers as subordinate to Him, strengthening surrender (śaraṇāgati) to Saguna Shiva for protection and liberation.

A practical takeaway is steady japa of the Panchakshara—“Om Namaḥ Śivāya”—with Tripuṇḍra (bhasma) and Rudrāksha as aids to fearlessness, contemplating Shiva as the witness beyond time, death, and calamity.