Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

पापभेदवर्णनम्

Classification of Sins / Taxonomy of Pāpa

अचौरं चौरवत्पश्येच्चौरं वाचौररूपिणम् । अविचार्य नृपस्तस्माद्धातयन्नरकं व्रजेत्

acauraṃ cauravatpaśyeccauraṃ vācaurarūpiṇam | avicārya nṛpastasmāddhātayannarakaṃ vrajet

Jika raja mengira orang tak bersalah sebagai pencuri, atau tidak mengenali pencuri yang menyamar sebagai bukan pencuri, lalu menghukum tanpa penyelidikan, ia jatuh ke neraka.

अचौरम्a non-thief (innocent)
अचौरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootअ-चौर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; नञ्-समास/उपसर्गार्थ (non-thief)
चौरवत्as (if) a thief
चौरवत्:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootचौरवत् (अव्यय)
Formअव्यय; वत्-प्रत्ययान्त उपमानवाचक (like a thief)
पश्येत्should see/consider
पश्येत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√पश् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
चौरम्a thief
चौरम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचौर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
वाor
वा:
Vikalpa (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्प (or)
चौररूपिणम्one having the appearance of a thief
चौररूपिणम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootचौर + रूपिन् (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (चौरस्य रूपं यस्य/चौररूपः); पुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
अविचार्यwithout considering
अविचार्य:
Purvakala (पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootअ-वि-√चर् (धातु) → अविचार्य (क्त्वान्त)
Formअव्ययकृदन्त (क्त्वा/gerund) नञ्-पूर्वक; ‘without considering/without inquiry’
नृपःthe king
नृपः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तस्मात्therefore
तस्मात्:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसक, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative), एकवचन; ‘therefore/from that’
घातयन्causing to be executed
घातयन्:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Root√हन् (धातु) → घातयत् (णिच्-प्रत्ययान्त कृदन्त)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), णिच् (causative) ‘causing to be killed/punishing’; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
नरकम्hell
नरकम्:
Gati/Karma (गति/कर्म)
TypeNoun
Rootनरक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
व्रजेत्would go
व्रजेत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√व्रज् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद

Lord Shiva (instructional discourse within Umāsaṃhitā)

Tattva Level: pashu

Shiva Form: Īśāna

S
Shiva

FAQs

The verse warns that adharma committed through careless judgment becomes a binding pāśa (bond) of karma; a ruler who abandons viveka (discernment) accrues grave demerit and falls into suffering states, obstructing liberation.

Saguna Shiva is upheld as the Lord of Dharma and inner witness; true Linga-worship is not merely ritual but alignment with Shiva’s order—truthfulness, discernment, and protection of the innocent—without which devotion becomes hollow.

Practice Shiva-oriented viveka: before action, pause for inquiry (vicāra), recite the Panchakshara “Om Namaḥ Śivāya” to steady the mind, and cultivate impartiality; this supports dharmic action and reduces karmic bondage.