Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

पापभेदवर्णनम्

Classification of Sins / Taxonomy of Pāpa

अन्यायात्समुपादाय द्विजेभ्यो यः प्रयच्छति । प्रजाभ्यः पच्यते सोऽपि नरकेषु नृपो यथा

anyāyātsamupādāya dvijebhyo yaḥ prayacchati | prajābhyaḥ pacyate so'pi narakeṣu nṛpo yathā

Ia yang mengumpulkan harta dengan ketidakadilan lalu memberikannya sebagai dana kepada para dwija (brahmana), tetap dimasak dalam neraka karena dosa terhadap rakyat—seperti raja yang menindas rakyatnya.

अन्यायात्from injustice / by unjust means
अन्यायात्:
Apadana (अपादान/Ablative-source)
TypeNoun
Rootanyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th case/Ablative), एकवचन
समुपादायhaving taken (appropriated)
समुपादाय:
Kriya (क्रिया/Adverbial action)
TypeVerb
Rootsam + upa + ā + dā (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव (indeclinable participial), पूर्वकाल (prior action): 'having taken/appropriated'
द्विजेभ्यःto the Brahmins
द्विजेभ्यः:
Sampradana (सम्प्रदान/Dative-recipient)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी (4th case/Dative), बहुवचन
यःwho
यः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
प्रयच्छतिgives, bestows
प्रयच्छति:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootpra + yam (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
प्रजाभ्यःfrom the subjects (people)
प्रजाभ्यः:
Apadana (अपादान/Ablative-source)
TypeNoun
Rootprajā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, पञ्चमी (Ablative), बहुवचन
पच्यतेis cooked / is tormented
पच्यते:
Kriya (क्रिया/Verb)
TypeVerb
Rootpac (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; कर्मणि प्रयोग (passive)
सःhe
सः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अपिalso / even
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/Particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formनिपात (particle), समुच्चय/अप्यर्थ (also/even)
नरकेषुin hells
नरकेषु:
Adhikarana (अधिकरण/Locative)
TypeNoun
Rootnaraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (Locative), बहुवचन
नृपःa king
नृपः:
Karta (कर्ता/Subject; upamāna in simile)
TypeNoun
Rootnṛpa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
यथाas, like
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध/Simile marker)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय, उपमा-वाचक (comparative particle)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Īśāna

Offering: naivedya

FAQs

The verse teaches that karma depends on the purity of one’s means and intention: charity cannot cancel the sin of injustice. In Shaiva Siddhanta terms, harming beings strengthens pāśa (bondage), obstructing Shiva’s grace (anugraha) and delaying liberation.

Linga worship is not merely ritual; it is alignment with dharma. Offerings made to Saguna Shiva should be earned righteously—otherwise the external pūjā contradicts the inner requirement of purity (śuddhi) that supports true Shiva-bhakti.

Practice honest livelihood (ājīva-śuddhi) alongside daily Shiva-pūjā: offer water and bilva with the Panchakshara mantra “Om Namaḥ Śivāya,” and give dāna only from just earnings, maintaining compassion toward all beings.