Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

पापभेदवर्णनम्

Classification of Sins / Taxonomy of Pāpa

ये ताडयंति गां क्रूरा दमयंते मुहुर्मुहुः । दुर्बलान्ये न पुष्णंति सततं ये त्यजंति च

ye tāḍayaṃti gāṃ krūrā damayaṃte muhurmuhuḥ | durbalānye na puṣṇaṃti satataṃ ye tyajaṃti ca

Orang-orang kejam yang memukul sapi, berulang kali menundukkan dan menyiksanya; yang tidak memelihara yang lemah dan terus-menerus menelantarkan mereka—mereka menanggung dosa besar dan jatuh dari jalan dharma.

yethose who
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Plural (बहुवचन)
tāḍayantibeat
tāḍayanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roottāḍ (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष) Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
gāma cow
gām:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootgo (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Singular (एकवचन)
krūrāḥcruel (people)
krūrāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootkrūra (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Plural (बहुवचन)
damayantetorment/subdue
damayante:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdam (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष) Plural (बहुवचन), Ātmanepada (आत्मनेपद)
muhuḥagain and again
muhuḥ:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootmuhuḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण), indeclinable
muhuḥrepeatedly
muhuḥ:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootmuhuḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण), indeclinable (reduplicated for emphasis)
durbalānthe weak (people)
durbalān:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdurbala (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Accusative (द्वितीया) Plural (बहुवचन)
yewho
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Plural (बहुवचन)
nado not
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
FormNegation particle (निषेध-निपात), indeclinable
puṣṇantinourish/support
puṣṇanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootpuṣ (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष) Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
satatamalways
satatam:
Kriya-visheṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootsatatam (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण), indeclinable
yewho
ye:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (प्रातिपदिक)
FormRelative pronoun (यद्), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (प्रथमा) Plural (बहुवचन)
tyajantiabandon
tyajanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Roottyaj (धातु)
FormPresent (लट्), 3rd person (प्रथमपुरुष) Plural (बहुवचन), Parasmaipada (परस्मैपद)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक), indeclinable

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Paśupatinātha

Significance: Ahiṃsā and protection of the vulnerable are treated as essential to Śiva’s path; cruelty thickens pāśa (bondage) and blocks anugraha.

Role: nurturing

FAQs

It teaches that cruelty and neglect of the helpless deepen karmic bondage (pāśa). In a Shaiva Siddhanta lens, compassion (dayā) and protection of the vulnerable purify the soul (paśu) and make it fit for Shiva’s grace (pati-anugraha).

Linga worship is not merely external ritual; it must be supported by dharma and ahiṃsā. Reverence to Saguna Shiva is contradicted by harming beings under one’s care—true devotion expresses itself as restraint, kindness, and protection.

Practice ahiṃsā as a vrata: before japa of “Om Namaḥ Śivāya,” cultivate compassion through feeding/supporting the weak and refraining from cruelty; let this become the ethical foundation for mantra, bhasma (tripuṇḍra), and daily Shiva-pūjā.