Previous Verse
Next Verse

Shloka 69

Umā-caritra-prārthanā: Ṛṣayaḥ Sūtaṃ Pṛcchanti

Request for the Account of Umā

इत्युक्त्वा सा महामाया नेत्रवक्त्रादितो हरेः । निर्गम्य दर्शने तस्थौ ब्रह्मणोऽव्यक्तजन्मनः

ityuktvā sā mahāmāyā netravaktrādito hareḥ | nirgamya darśane tasthau brahmaṇo'vyaktajanmanaḥ

Setelah berkata demikian, Mahāmāyā itu keluar dari mata, mulut, dan bagian-bagian lain Hari, lalu menampakkan diri. Ia berdiri memperlihatkan darśana di hadapan Brahmā yang kelahirannya tak termanifest.

इतिthus
इति:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक अव्यय
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Kriya (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive)
साshe
सा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
महामायाthe great Māyā
महामाया:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा (प्रातिपदिक) + माया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय (महती माया)
नेत्रवक्त्रादितःfrom the eyes, mouth, etc.
नेत्रवक्त्रादितः:
Apadana (अपादान)
TypeIndeclinable
Rootनेत्र (प्रातिपदिक) + वक्त्र (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक) + तस् (तसिल्-प्रत्यय)
Formतसिलन्त अव्यय (ablatival adverb) ‘-from’; पूर्वपदसमाहार-द्वन्द्व (नेत्रं च वक्त्रं च) + आदि
हरेःof Hari (Viṣṇu)
हरेः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootहरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
निर्गम्यhaving come out
निर्गम्य:
Kriya (क्रिया; पूर्वकर्म)
TypeVerb
Rootनिर् + गम् (धातु)
Formक्त्वान्त (Gerund/Absolutive)
दर्शनेin/at sight; in view
दर्शने:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootदर्शन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (Locative), एकवचन
तस्थौstood
तस्थौ:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootस्था (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन
अव्यक्तजन्मनःwhose birth is unmanifest
अव्यक्तजन्मनः:
Sambandha (सम्बन्ध; विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यक्त (प्रातिपदिक) + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (Genitive), एकवचन; बहुव्रीहि (अव्यक्तं जन्म यस्य सः) विशेषणं ‘ब्रह्मणः’

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shakti Form: Durgā

Role: teaching

Cosmic Event: Cosmic delusion (Mahāmāyā) initiating the Madhu-Kaiṭabha episode; concealment preceding restoration of cosmic order

V
Vishnu
B
Brahma
M
Mahāmāyā

FAQs

The verse highlights Mahāmāyā as the power by which the unmanifest becomes manifest, shaping perception and creation; in a Shaiva Siddhānta lens, liberation comes when the soul (paśu) recognizes Māyā as a bond (pāśa) and turns to the Lord (Pati—Śiva) for grace that transcends it.

Māyā ‘appearing in form’ parallels how the formless Reality is approached through form in devotion; worship of the Śiva-liṅga trains the mind to move from visible symbols (saguṇa-upāsanā) toward the realization of Śiva beyond Māyā (nirguṇa), without denying the sacred role of form.

A practical takeaway is to pair saguṇa worship (daily liṅga-pūjā with mantra) with inner discernment: japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” while contemplating that perceptions and mental images arise through Māyā and are to be offered back into Śiva-consciousness.