Umā-caritra-prārthanā: Ṛṣayaḥ Sūtaṃ Pṛcchanti
Request for the Account of Umā
ऋषिरुवाच । ब्रह्मणा प्रार्थिता सेयं मधुकैटभनाशने । महाविद्याजगद्धात्री सर्वविद्याधिदेवता
ṛṣiruvāca | brahmaṇā prārthitā seyaṃ madhukaiṭabhanāśane | mahāvidyājagaddhātrī sarvavidyādhidevatā
Sang resi berkata: “Wahai pemusnah Madhu dan Kaiṭabha, Dewi inilah yang dipanjatkan doa oleh Brahmā. Ia adalah Mahāvidyā, penopang dunia-dunia, dan dewa-pengayom atas segala pengetahuan.”
Rishi (sage narrator in the Umāsaṃhitā dialogue)
Tattva Level: pati
Mantra: ऋषिरुवाच । ब्रह्मणा प्रार्थिता सेयं मधुकैटभनाशने । महाविद्याजगद्धात्री सर्वविद्याधिदेवता
Type: stotra
Shakti Form: Lalitā
Role: teaching
Offering: pushpa
It identifies the Goddess as Mahāvidyā—the divine power of knowledge that sustains the cosmos and grants liberating insight, aligning with Shaiva Siddhanta where true vidyā arises through grace and leads the bound soul (paśu) toward the Lord (Pati).
By praising Devi as the presiding deity of all knowledge, the verse supports Shiva Purana’s Shiva–Shakti unity: worship of the Liṅga (Saguna Shiva) is fulfilled through Shakti’s grace, which ripens devotion into right knowledge and realization.
Seek vidyā through Shiva–Shakti upāsanā: japa of the Panchakshara (Om Namaḥ Śivāya) with a prayer for right understanding, ideally accompanied by Tripuṇḍra (bhasma) and steady dhyāna on Shiva as Pati.