Shloka 9

कालयोगान्महायोगी तस्यां कामातुरोऽभवत् । दृष्ट्वा योऽप्सरसां रूपं न कदापि विमोहितः

kālayogānmahāyogī tasyāṃ kāmāturo'bhavat | dṛṣṭvā yo'psarasāṃ rūpaṃ na kadāpi vimohitaḥ

Oleh kerja gaib Kala (Waktu), sang Mahāyogin menjadi diliputi hasrat kepadanya—dia yang bahkan setelah melihat kecantikan para apsarā tak pernah terpedaya.

कालयोगात्due to the force of time/fate
कालयोगात्:
Apadana (अपादान)
TypeNoun
Rootकाल-योग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/अपादान), एकवचन; तत्पुरुष ‘from/through the conjunction of time (destiny)’
महायोगीthe great yogin
महायोगी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootमहा-योगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; कर्मधारय ‘great yogin’
तस्याम्in her
तस्याम्:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी (7th/अधिकरण), एकवचन; pronoun ‘in her’
कामातुरःdistressed by desire
कामातुरः:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootकाम-आतुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; तत्पुरुष ‘afflicted by desire’ (कामेन आतुरः)
अभवत्became
अभवत्:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Purvakala-kriya (पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु) + त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund), ‘having seen’
यःwho
यः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; relative pronoun
अप्सरसाम्of the apsarases
अप्सरसाम्:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; genitive ‘of apsarases’
रूपम्beauty/form
रूपम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
not
:
Nishedha (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
कदापिever/at any time
कदापि:
Kala-adhikarana (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootकदा + अपि (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (adverb of time)
विमोहितःdeluded
विमोहितः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि-मुह् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formकृदन्त (past passive participle, क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; predicate adjective with यः

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Mahādeva

Significance: Didactic warning: even high yogic attainment can be eclipsed by kāla/karma; reinforces the Siddhānta insistence on Śiva’s grace (anugraha) as the final liberating factor beyond mere tapas.

Cosmic Event: kāla-yoga (dispensation/conjunction of Time) as the causal frame for psychological reversal

S
Shiva
A
Apsaras

FAQs

It shows that Kāla (Time) can precipitate latent impressions and test even advanced ascetics; liberation in Shaiva thought is secured not by mere self-control alone but by ripened knowledge and Shiva’s grace that cuts the bonds of desire (pāśa).

The verse highlights the instability of the mind before desire; Linga-worship and Saguna Shiva-upāsanā stabilize awareness through devotion, purity, and remembrance of Pati (Shiva), helping the seeker transcend kāma and moha.

Cultivate japa of the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” with steady dhyāna on Shiva, supported by Shaiva disciplines like bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa as reminders of vairāgya and inner restraint.