कालयोगान्महायोगी तस्यां कामातुरोऽभवत् । दृष्ट्वा योऽप्सरसां रूपं न कदापि विमोहितः
kālayogānmahāyogī tasyāṃ kāmāturo'bhavat | dṛṣṭvā yo'psarasāṃ rūpaṃ na kadāpi vimohitaḥ
Oleh kerja gaib Kala (Waktu), sang Mahāyogin menjadi diliputi hasrat kepadanya—dia yang bahkan setelah melihat kecantikan para apsarā tak pernah terpedaya.
Suta Goswami
Tattva Level: pasha
Shiva Form: Mahādeva
Significance: Didactic warning: even high yogic attainment can be eclipsed by kāla/karma; reinforces the Siddhānta insistence on Śiva’s grace (anugraha) as the final liberating factor beyond mere tapas.
Cosmic Event: kāla-yoga (dispensation/conjunction of Time) as the causal frame for psychological reversal
It shows that Kāla (Time) can precipitate latent impressions and test even advanced ascetics; liberation in Shaiva thought is secured not by mere self-control alone but by ripened knowledge and Shiva’s grace that cuts the bonds of desire (pāśa).
The verse highlights the instability of the mind before desire; Linga-worship and Saguna Shiva-upāsanā stabilize awareness through devotion, purity, and remembrance of Pati (Shiva), helping the seeker transcend kāma and moha.
Cultivate japa of the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” with steady dhyāna on Shiva, supported by Shaiva disciplines like bhasma (tripuṇḍra) and rudrākṣa as reminders of vairāgya and inner restraint.